-
1 берглэри, совершенное в жилом помещении
Универсальный русско-английский словарь > берглэри, совершенное в жилом помещении
-
2 robo
m.1 robbery, theft (atraco, hurto).robo a mano armada armed robbery2 stolen goods (cosa robada).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: robar.* * *2 (en naipes) draw\cometer un robo to commit a robberyser un robo (muy caro) to be daylight robberyrobo a mano armada armed robbery* * *noun m.burglary, robbery, theft* * *SM1) [de dinero, objetos] theft; [en vivienda] burglary; [en tienda, banco] robbery2) (=estafa)¡esto es un robo! — this is daylight robbery!
¿cinco mil por una camiseta? ¡vaya robo! — five thousand for a T-shirt? what a rip-off! *
3) (=cosa robada) stolen article; (=cosas robadas) stolen goods pl* * *a) (en banco, museo) robbery; (hurto de dinero, objeto) theftb) ( en vivienda) burglary; ( forzando la entrada) break-inc) (fam) ( estafa) rip-off (colloq)* * *= theft, burglary, robbery, larceny, stealing, thieving, rustling, daylight robbery, depredation, depredation, plundering, thievery, break-in.Nota: Con allanamiento de morada.Ex. I have never seen any statistics showing that nonbook materials are more subject to theft than books.Ex. This article describes the means of protecting the library against burglary, fire and unauthorised borrowing.Ex. Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex. The article is entitled 'Library and archival crime: some recent larcenies, misappropriations and other peccadilloes'.Ex. The stealing of books and mutilation of reading materials are common in many libraries: only the magnitude of the crime may differ.Ex. A major concern for organisations today is the protection of competitive information from thieving.Ex. The disease spread rapidly through rustling of sick or infected animals.Ex. Health-care price hike is daylight robbery.Ex. Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex. Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex. The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.Ex. Due to economic depression, lap dog thievery is now on the increase.Ex. An hapless burglar was left hanging upside down outside a house after trapping a shoelace on a window during a break-in.----* antirrobo = anti-theft.* a prueba de robos = theft proof.* cometer un robo = execute + theft.* detección de robos = theft detection.* dispositivo de detección de robos = theft detection device.* intento de robo fallido = failed robbery attempt.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* robo a mano armada = armed robbery, highway robbery.* robo con allanamiento de morada = burglary.* robo con cómplice interno = inside job.* robo con los inquilinos dentro = home invasion.* robo de ganado = cattle rustling.* robo de identidad = identity theft.* robo de libros = book stealing, book theft.* robo de pertenencias = theft of belongings.* robo perpetrado por alguien de dentro = inside job.* robo por medio del tirón = purse snatching.* sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.* * *a) (en banco, museo) robbery; (hurto de dinero, objeto) theftb) ( en vivienda) burglary; ( forzando la entrada) break-inc) (fam) ( estafa) rip-off (colloq)* * *= theft, burglary, robbery, larceny, stealing, thieving, rustling, daylight robbery, depredation, depredation, plundering, thievery, break-in.Nota: Con allanamiento de morada.Ex: I have never seen any statistics showing that nonbook materials are more subject to theft than books.
Ex: This article describes the means of protecting the library against burglary, fire and unauthorised borrowing.Ex: Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex: The article is entitled 'Library and archival crime: some recent larcenies, misappropriations and other peccadilloes'.Ex: The stealing of books and mutilation of reading materials are common in many libraries: only the magnitude of the crime may differ.Ex: A major concern for organisations today is the protection of competitive information from thieving.Ex: The disease spread rapidly through rustling of sick or infected animals.Ex: Health-care price hike is daylight robbery.Ex: Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex: Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex: The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.Ex: Due to economic depression, lap dog thievery is now on the increase.Ex: An hapless burglar was left hanging upside down outside a house after trapping a shoelace on a window during a break-in.* antirrobo = anti-theft.* a prueba de robos = theft proof.* cometer un robo = execute + theft.* detección de robos = theft detection.* dispositivo de detección de robos = theft detection device.* intento de robo fallido = failed robbery attempt.* llevar a cabo un robo = execute + theft, pull off + heist.* robo a mano armada = armed robbery, highway robbery.* robo con allanamiento de morada = burglary.* robo con cómplice interno = inside job.* robo con los inquilinos dentro = home invasion.* robo de ganado = cattle rustling.* robo de identidad = identity theft.* robo de libros = book stealing, book theft.* robo de pertenencias = theft of belongings.* robo perpetrado por alguien de dentro = inside job.* robo por medio del tirón = purse snatching.* sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.* * *A2 (hurto de dinero, de un objeto) theftCompuestos:armed robberyidentity theft¡esto es un robo (a mano armada)! this is a rip-off o this is daylight robbery! ( colloq)* * *
Del verbo robar: ( conjugate robar)
robo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
robó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
robar
robo
robar ( conjugate robar) verbo transitivo
1
‹ banco› to rob;
robole algo a algn to steal sth from sb;
le robaron el bolso she had her bag stolen
2 ( estafar) to cheat, rip off (colloq)
3 (Jueg) (en naipes, dominó) to draw, pick up (colloq)
verbo intransitivo
to steal;
¡me han robado! I've been robbed!
robo sustantivo masculino
(hurto de dinero, objeto) theft;
( forzando la entrada) break-in
robar verbo transitivo
1 (cosas materiales) to steal: robar algo a alguien, to steal sthg from sb
(a una persona, un banco) to rob: me robaron en la calle, I was robbed in the street
(en una casa) to burgle: anoche robaron en casa de mi vecino, my neighbour's house was burgled last night
2 (el tiempo) to take up: debo robarte unos minutos para que me expliques este problema, may I take a few minutes of your time and ask you to explain this problem to me?
le roba horas al estudio para ver la televisión, he spends hours of his study time watching TV
3 (metros de un espacio) to take off
4 Naipes to draw, pick up
To steal se aplica a lo que el ladrón se lleva (dinero, joyas, etc.). To rob se refiere al lugar desde donde se lo lleva (un banco, una casa). To burgle significa entrar en una casa con la intención de robar.
persona acto verbo
ladrón robo robar
thief theft
robber robbery to rob
to steal
burglar burglary to burgle
robo sustantivo masculino
1 (de cosas materiales) theft: llamaron inmediatamente para avisar del robo, they called to report the theft immediately
(en un banco, etc) robbery
(en una casa) burglary
2 (cosa robada) stolen article
3 fam (de precios) daylight robbery: en ciertas tiendas para turistas los precios son un robo, certain souvenir shops are a ripoff ➣ Ver nota en robar
' robo' also found in these entries:
Spanish:
botín
- golpe
- implicar
- intento
- miserable
- robar
- saco
- tentativa
- tirón
- condenar
- denuncia
- denunciar
- hurto
- participación
English:
armed robbery
- break-in
- burglary
- daylight
- insure
- larceny
- premeditated
- raid
- robbery
- snatch
- theft
- tip off
- wrongly
- armed
- break
- identity
- rip-off
* * *robo nm1. [atraco] robbery;[hurto] theft; [en casa] burglary robo a mano armada armed robbery;robo de identidad identity theft2. [cosa robada] stolen goods¡qué robo! what a rip-off!* * *ser un robo fig be a rip-off fam* * *robo nm: robbery, theft* * *robo n1. (de dinero, objeto) theft / stealing -
3 casa
f.1 house (edificio).ser de andar por casa to be simple o basic (sencillo)echar o tirar la casa por la ventana (figurative) to spare no expenseempezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa Blanca White Housecasa de campo country housecasa particular private housecasa Rosada = Argentinian presidential palace (en Argentina)casa solariega ancestral home, family seatcasa unifamiliar = house (usually detached) on an estate2 home.en casa at home¿está tu hermano en casa? is your brother at home?buscar casa to look for somewhere to livecambiarse o mudarse de casa to move (house)ir a casa to go homepásate por mi casa come round to my place3 family (familia).casa real royal family4 company (establecimiento).¡invita la casa! it's on the house!especialidad/vino de la casa house specialty/winecasa de apuestas betting shopcasa de citas brothelcasa de comidas = cheap restaurant serving simple mealscasa discográfica record companycasa de empeño pawnshop¡esto es una casa de locos! (figurative) this place is a madhouse!casa de socorro first-aid post5 home (sport).jugar en casa to play at homejugar fuera de casa to play away (from home)el equipo de casa the home team6 business.7 CASA, Summit of the Americas Welcoming Committee.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: casar.* * *1 (vivienda) house2 (piso) flat3 (edificio) building4 (hogar) home5 (familia) family6 (linaje) house7 (empresa) firm, company\buscar casa to go house-huntingcaerse la casa encima figurado not to be able to stand being in the housecomo Pedro por su casa figurado as if he (she, you, etc) owned the placeechar la casa por la ventana / tirar la casa por la ventana figurado to spare no expense, push the boat outempezar la casa por el tejado figurado to put the cart before the horsehacer la casa familiar to do the houseworkjugar en casa DEPORTE to play at homellevar la casa figurado to run the houseno parar en casa to never be at homeno salir de casa not to go outpasar por casa to come round, come overponer casa to set up houseser muy de casa figurado to be home-lovingcasa de citas eufemístico brothelcasa de comidas eating housecasa de empeños pawnshopcasa de huéspedes boarding housecasa de juego gambling housecasa de modas fashion housecasa de pisos block of flatscasa de socorro first aid postcasa matriz / casa principal COMERCIO head office, central officela casa de Tócame Roque familiar bedlam* * *noun f.1) house2) home3) household4) firm, company* * *SF ABR Esp= Construcciones Aeronáuticas, S.A.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex. It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.Ex. Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex. For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex. In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex. The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.----* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex: It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.
Ex: Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex: For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex: In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex: The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *Casa Amarilla (↑ casa a1), Casa Rosada (↑ casa aa1)A1 (vivienda) houseestá buscando casa she's looking for somewhere to livecambiarse or mudarse de casa to move, move housetodavía no nos han ofrecido la casa they still haven't invited us to see the house2 (hogar) homea los 18 años se fue de casa or ( AmL) de la casa she left home at 18no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home¿por qué no pasas por casa or ( AmL) por la casa? why don't you drop in o by?voy a preguntar en casa or ( AmL) en la casa I'll ask at homeestá en su casa make yourself at homelo invito a cenar a su casa de usted ( Méx); please come over to dinner¿dónde vive? — en Lomas 38, su casa de usted ( Méx); where do you live? — at number 38 Lomas, where you will always be most welcomeno soy de la casa I don't live heredecidió poner casa en Toledo she decided to go and live in Toledole ha puesto casa a su querida he's set his mistress up in a house ( o an apartment etc)los padres les ayudaron a poner la casa their parents helped them to set up housede andar or para andar por casa ‹vestido› house ( before n), for wearing around the house;‹definición/terminología› crude, roughcaérsele or venírsele a algn la casa encima: cuando no aprobó el examen se le vino la casa encima when she failed the exam, the bottom fell out of her world o her whole world came crashing down around her earscomo Pedro or Perico or Pepe por su casa as if you/he/she owned the place ( colloq)un error grande como una casa a glaring o terrible mistakeechar or tirar or ( Ven) botar la casa por la ventana to push the boat outpara la boda de su hija tiró la casa por la ventana he spared no expense o he really went overboard o he really pushed the boat out for his daughter's weddingempezar la casa por el tejado to put the cart before the horseser muy de su casa (hogareño) to be very homeloving, be a real homebody ( AmE) o ( BrE) homelover; (hacendoso) to be very houseprouden casa del herrero, cuchillo de palo or ( Col) azadón de palo the shoemaker's son always goes barefootcada uno en su casa y Dios en la de todos each to his own and God watching over everyoneB ( Com)la casa Mega lanzó ayer su último modelo Mega launched their latest model yesterday2(bar, restaurante): vino de la casa house wineinvita la casa it's on the housees un obsequio de la casa with the compliments of the managementC (dinastía) housela casa de los Borbones the House of BourbonD1 ( Dep):Wanderers perdió en casa Wanderers lost at homelos de casa juegan de amarillo the home team are in yellow2 ( Jueg) homeE ( Astrol) houseCompuestos:semi-detached/terraced house(en CR, Ven) Presidential PalaceWhite Househead office, headquarters ( sing o pl)clubhousetown hall( Chi) (reformatorio) reformatory ( for girls) ( AmE), young offenders' institution ( for girls) ( BrE); (cárcel) women's prisonpolice station ( including living quarters)children's homerefuge(CS) maisonettebathhouse, baths (pl)children's homebureau de changecountry house, house in the countryrestaurant ( serving economically priced meals)House of Godrecord company(en algunos países) Presidential Palaceboardinghouse, rooming house ( AmE)( RPl) tenement houseA ( Fin) mintB (en Chi) Presidential Palace( ant); brothelHouse of Godfashion houselunatic asylumtenement house ( Esp)coaching inn● casa de reposo or salud(CS) nursing home, convalescent homefirst-aid post( AmL) brothel( Méx) tenement housetenement houserecord companypublishing househouse boat( Chi) dwellinghead office, headquarters ( sing o pl)(Col, Méx) casa pilotobrothelRoyal Householdrefuge o hostel for battered women(en Arg) Presidential Palace( Esp); holiday cottageancestral home* * *
Del verbo casar: ( conjugate casar)
casa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
casa
casar
casa sustantivo femenino
1
casita del perro kennel;
casa adosada or pareada semi-detached o terraced house;
Ccasa Blanca White House;
casa de acogida refuge;
casa de huéspedes boardinghouse;
casa de socorro first-aid post;
casa de vecinos or (Méx) de vecindad tenement house;
Ccasa Real Royal Household;
casa refugio refuge o hostel for battered women;
casa rodante (CS) trailer (AmE), caravan (BrE)
a los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa she left home at 18;
no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home;
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? why don't you drop in?;
de or para andar por casa ‹ vestido› for wearing around the house;
‹definición/terminología› crude, rough;
echar or tirar la casa por la ventana to push the boat out
2
casa de cambios bureau de changeb) (bar, restaurante):
invita la casa it's on the house
3 (Dep):
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
verbo intransitivo
[ piezas] to fit together;
[ cuentas] to match, tally
casa con algo to go well with sth
casarse verbo pronominal
to get married;
se casó con un abogado she married a lawyer;
casase en segundas nupcias to marry again, to remarry
casa sustantivo femenino
1 (edificio) house ➣ Ver nota en chalet
2 (hogar) home: vete a casa, go home
estábamos en casa de Rosa, we were at Rosa's
hay mucha gente que no tiene casa, there are a lot of homeless people
3 (empresa) company, firm
casa matriz, head office
4 (estirpe) la casa de los Austria, the House of Habsburg
5 casa de empeños, pawnshop
casa de huéspedes, boarding house
familiar casa de locos, madhouse
casa de socorro, first aid post
casa de la villa, town hall
♦ Locuciones: tengo que salir a pasear, si no, se me cae la casa encima, I've got to go out for a walk or this house is going to drive me up the wall
familiar como Pedro por su casa, as if I/you/he owned the place
de andar por casa, (ropa) everyday
(explicación) crude, rough
no parar en casa, to be on the go
tirar la casa por la ventana, to roll out the red carpet
casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
(dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
' casa' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abstraerse
- acercar
- acoger
- acogedor
- acogedora
- acuerdo
- adosada
- adosado
- afuera
- agencia
- ajena
- ajeno
- alquilar
- alquiler
- ama
- amañarse
- amo
- ampliación
- andar
- antirrobo
- arriba
- así
- ático
- atusar
- aviar
- barrer
- bata
- benjamín
- benjamina
- bienvenida
- bienvenido
- borde
- cabida
- cacho
- calentar
- cambiar
- camino
- cara
- cargar
- carpintería
- casera
- casero
- chalet
- cocina
- comedor
- comedora
- consentir
- convivir
English:
address
- advantage
- agent
- amenities
- ancestral
- anyone
- appraisal
- appreciate
- approximately
- around-the clock
- as
- ask round
- at
- attractive
- back
- be
- bed
- before
- below
- better
- big
- blast away
- bleak
- boarding house
- body
- bookshelf
- break into
- built-in
- burglar alarm
- burglarize
- burglary
- busline
- bustle
- buyer
- call
- caller
- care
- caretaker
- clean up
- come out
- congregate
- convenience
- cottage
- curious
- customary
- cut out
- daily
- dear
- decorate
- design
* * *casa nf1. [edificio] house;[apartamento] Br flat, US apartment;vivo en una casa de tres plantas my house has got three floors;vivimos en una casa de alquiler we live in rented accommodation;buscar casa to look for somewhere to live;de casa en casa house-to-house;se le cae la casa encima [se deprime] it's the end of the world for him;Famcomo una casa [enorme] massive;dijo un disparate como una casa he made a totally ludicrous remark;una mentira como una casa a whopping great lie;un fuera de juego como una casa a blindingly obvious offside;para comprarse un coche tan caro, tiró la casa por la ventana he spared no expense when he bought that car;empezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa adosada Br terraced house, US row house; CSur, Perú [casa de arriba] upstairs Br flat o US apartment;Casa Blanca [en Estados Unidos] White House;casa de campo country house;casa y comida board and lodging;Esp casa cuartel [de la Guardia Civil] = police station also used as living quarters by Guardia Civil; Arg casa de departamentos Br block of flats, US apartment building; Am casa habitación residential building; RP casa de inquilinato = communal dwelling where poor families each live in a single room and share bathroom and kitchen with others;casa de labor farmhouse;casa de labranza farmhouse;Méx casa llena:con casa llena [en béisbol] with the bases loaded;Casa de la Moneda [en Chile] = Chile's presidential palace;casa natal: [m5] la casa natal de Goya the house where Goya was born;casa parroquial priest's house, presbytery;casa piloto show house;casa de postas posthouse, inn;casa prefabricada prefab;RP casa rodante Br caravan, US trailer;Casa Rosada [en Argentina] = Argentinian presidential palace;casa semiadosada semi-detached house;casa solariega ancestral home, family seat;casa unifamiliar = house, usually detached, on an estate;casa de vecindad tenement house2. [hogar] home;bienvenido a casa welcome home;en casa at home;¿está tu hermano en casa? is your brother at home?;me quedé en casa leyendo I stayed at home and read a book;en casa se cena pronto we have dinner early at home;estar de casa to be casually dressed;unas zapatillas de ir por casa slippers for wearing around the house;pásate por (mi) casa come round, come over to my place;estar fuera de casa to be out;ir a casa to go home;irse de casa to leave home;me fui de casa a los dieciséis años I left home at sixteen;franquear la casa a alguien to open one's home to sb;generalmente es la mujer la que lleva la casa it's usually the woman who runs the household;no para en casa he's hardly ever at home;no tener casa ni hogar to be homeless;ponte como en tu casa, estás en tu casa make yourself at home;sin casa homeless;había varios sin casa durmiendo a la intemperie there were several homeless people sleeping rough;hemos recogido a un niño sin casa we've taken in a child from a broken home;Espquiere poner casa en Valencia she wants to go and live in Valencia;sentirse como en casa to feel at home;ser (uno) muy de su casa to be a homebody;Famcomo Pedro por su casa: entra y sale como Pedro por su casa she comes in and out as if she owns the place;todo queda en casa: nadie se enterará de tu despiste, todo queda en casa no one will find out about your mistake, we'll keep it between ourselves;el padre y el hijo dirigen el negocio, así que todo queda en casa the business is run by father and son, so it's all in the family;Esp Famlos unos por los otros y la casa sin barrer everybody said they'd do it and nobody did;Esp Famesto parece la casa de tócame Roque everyone just does whatever they want in here, it's like Liberty Hall in here;cada uno en su casa, y Dios en la de todos = you should mind your own business;en casa del herrero cuchillo de palo the shoemaker's wife is always worst shodcasa mortuoria home of the deceased;casa paterna parental home3. [familia] family;[linaje] house;procede de una de las mejores casas de la ciudad she comes from one of the most important families in the cityHist la casa de Austria the Hapsburgs; Hist la casa de Borbón the Bourbons;casa real royal family4. [establecimiento] company;este producto lo fabrican varias casas this product is made by several different companies;por la compra de un televisor, la casa le regala una radio buy a television and we'll give you a radio for free;¡invita la casa! it's on the house!;especialidad/vino de la casa house speciality/winecasa de apuestas bookmaker's, Br betting shop; Méx casa de asistencia boarding house;casa de banca banking house;Com casa central head office;casa de citas brothel;casa de comidas = cheap restaurant serving simple meals;casa discográfica record company;casa editorial publishing house;casa de empeño pawnshop;casa de empeños pawnshop;casa exportadora exporter;casa importadora importer;casa de lenocinio house of ill repute;Com casa matriz [de empresa] head office; [de grupo de empresas] parent company;casa de préstamo pawnshop;casa pública brothel;muy Fam casa de putas whorehouse;casa de subastas auction house, auctioneer's;Am casa de tolerancia brothelcasa de baños public bathhouse;casa de beneficencia poorhouse;Fin casa de cambio Br bureau de change, US foreign-exchange bureau;casa de caridad poorhouse;casa de correos post office;casa cuna [orfanato] foundling home;[guardería] nursery;casa de Dios house of God;CSur casa de estudios educational establishment;casa de fieras zoo;Am casa de gobierno = workplace of the head of state, governor, mayor etc;casa de locos madhouse;Fig¡esto es una casa de locos! this place is a madhouse!;casa de la moneda [fábrica] mint;casa del pueblo = village social club run by local council;casa rectoral rectory;casa regional = social club for people from a particular region (in another region or abroad);casa religiosa [de monjas] convent;[de monjes] monastery; RP casa de reposo rest home; RP casa de salud rest home;casa del Señor house of God;casa de la villa town hall7. Dep home;jugar en casa to play at home;jugar fuera de casa to play away (from home);el equipo de casa the home team8. [en juegos de mesa] home9. [casilla de ajedrez, damas] squareCASA ROSADACasa Rosada (the “pink house”) in Buenos Aires, is the name of the Argentinian Presidential Palace. Its pink colour was originally chosen (for an earlier building) by president Domingo Sarmiento (1868-74) to represent a combination between the two feuding political traditions of nineteenth century Argentina – red for the Federalists and white for the Unitarians. Argentina's presidents have addressed the people from the balcony of the palace, but the most famous orator to use it was Evita Peron, so there was a huge controversy when film director Alan Parker obtained permission to use the balcony when filming his musical “Evita” in 1997, with Madonna in the title role.* * *f1 house;como una casa fam huge fam ;comenzar la casa por el tejado fig put the cart before the horse;echar otirar la casa por la ventana spare no expense;se me cayó la casa encima fig the bottom fell out of my world2 DEP:jugar en casa play at home;jugar fuera de casa play away, play on the road3 ( hogar) home;en casa at home;estás en tu casa make yourself at home;llevar la casa run the home;ser muy de su casa be a real home-lover;todo queda en casa everything stays in the family* * *casa nf1) : house, building2) hogar: home3) : household, family4) : company, firm5)echar la casa por la ventana : to spare no expense* * *casa n1. (en general) house2. (hogar) home3. (empresa) company -
4 sicher
I Adj.1. (gesichert, geschützt, geborgen) safe ( vor + Dat from); (gefahrlos) safe (auch TECH.); (fest) firm, secure; Einkommen, Existenz etc.: secure; Ort, Versteck etc.: meist safe; vor Neid ist keiner sicher none of us is above envy; vor ihm ist keiner sicher nobody’s safe when he’s around; sicher ist sicher! better safe than sorry; Geleit2. (gewiss) certain, sure; (zuverlässig) Quelle etc.: reliable, sicherer Sieg certain victory; sichere Methode reliable (surefire umg.) method; das ist der sichere Tod that’s certain death; sicheres Zeichen sure sign; so viel ist sicher: this much is certain -; es ist nicht sicher, ob wir kommen it’s not certain ( oder it hasn’t been decided for sure) whether we can come; die Stelle ist ihm sicher he’s certain to get the job; Amen, Nummer, Quelle etc.3. Person: (überzeugt, wissend) sure, certain; (zuversichtlich) confident; einer Sache sicher sein be sure of s.th.; seiner Sache sicher sein be absolutely sure ( oder confident) about what one is doing; er ist ( sich) seiner Sache sehr sicher he’s very sure ( kritisch: a bit too sure) of himself; sind Sie ( sich dessen) sicher? are you sure (about that)?; bist du ( dir) sicher? - ganz sicher are you sure? - (I’m) positive; ich bin ( mir) nicht ganz sicher I’m not quite sure; du kannst sicher sein, dass... you can be sure ( oder rest assured) that...4. (geübt, fähig) competent; (zuverlässig) reliable; (selbstsicher) confident, self-assured; Instinkt, Urteil: sure; sicheres Auftreten self-assurance; sicherer Fahrer confident ( fähig: competent, reliable) driver; sicherer Skiläufer assured ( oder competent) skier; sicherer Geschmack reliable ( oder sound) taste; sichere Hand sure ( nicht zitternd: steady) hand; sicherer Schütze sure shotII Adv.1. (ohne Gefahr) safely; sicher fahren be a safe ( fähig: competent, reliable) driver; sicher beherrschen (Wagen, Maschine etc.) be in complete control of; etw. sicher aufbewahren keep s.th. safely ( oder in a safe place); nicht sicher auf den Beinen stehen be a bit unsteady; sich sicher fühlen feel safe; beim Autofahren, Skilaufen etc.: feel confident; sicher wirkend Methode etc.: reliable, surefire umg.; siehe auch sichergehen, sicherstellen2. (gewiss, bestimmt) certainly; auch Interj.: ( aber) sicher!, ( ganz) sicher! certainly!, of course!; sie freut sich sicher darüber she’s sure ( oder bound) to be pleased, she’ll certainly be pleased (about it); ein sicher gestohlenes Fahrzeug a car that’s bound to have been stolen; das ist sicher gelogen that’s sure to be a lie; du hast sicher Recht I’m sure you’re right; siehe auch sicherlich3. seine Vokabeln sicher können know one’s vocabulary off pat, Am. have one’s vocabulary down pat; den Stoff / seine Rolle sicher beherrschen have a thorough knowledge of the material / play one’s part with complete assurance; sicher auftreten have a self-assured ( oder self-confident) manner, be very self-confident* * *sure (Adv.); certainly (Adv.); of course (Adv.);(gefahrlos) safe (Adj.);* * *sị|cher ['zɪçɐ]1. adj1) (= gewiss) certain, sureder sichere Tod/Sieg — certain death/victory
jds/seiner selbst sicher sein — to be sure of sb/oneself
sicher sein — to be sure of what one is doing/saying
mit der guten Zeit ist uns der zweite Platz sicher — with such a good time we're sure or certain of second place
See:→ Lebenvor jdm/etw sicher sein — to be safe from sb/sth
3) (= zuverlässig) reliable; Methode reliable, sure-fire attr (inf); Verhütungsmethode safe, reliable; Fahrer, Schwimmer safe; (= fest) Gefühl, Zusage certain, definite; Hand, Einkommen, Job steady; Stellung secure4) (= selbstbewusst) (self-)confident, (self-)assured2. adv1) fahren, aufbewahren etc safely2)(= selbstbewusst)
sicher wirken/auftreten — to give an impression of (self-)confidence or (self-)assurance3) (= natürlich) of coursesicher! — of course, sure (esp US)
4)(= bestimmt)
das wolltest du sicher nicht sagen — surely you didn't mean that* * *1) (true or without doubt: It's certain that the world is round.) certain2) (sure: I'm certain he'll come; He is certain to forget; Being late is a certain way of losing one's job.) certain3) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) clear4) (certain or sure: I'm positive he's right.) positive5) (absolutely; completely: He is positively the nastiest person I know.) positively6) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) secure7) securely8) (without harm or risk: He got home safely.) safely9) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.) safe10) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.) safe11) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.) safe12) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) steady13) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) sure14) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) sure15) (without doubt, hesitation, mistake or failure: Slowly but surely we're achieving our aim.) surely16) ((in answers) certainly; of course: `May I come with you?' `Surely!') surely17) ((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') sure* * *si·cher[ˈzɪçɐ]I. adj1. (gewiss) certain, sureein \sicherer Gewinn/Verlust a sure [or certain] win/losseine \sichere Zusage a definite confirmation▪ \sicher sein to be certain, to be for sure, to be a sure thing▪ \sicher sein, dass/ob... to be certain that/as to whether...▪ etwas S\sicheres something certainso viel ist \sicher that much is certain2. (ungefährdet) safeeine \sichere Anlage a secure investmentein \sicherer Arbeitsplatz a steady job▪ \sicher [vor jdm/etw] sein to be safe [from sb/sth]\sicher ist \sicher you can't be too careful3. (zuverlässig) reliable\sicherer Beweis definite [or reliable] proofeine \sichere Methode a foolproof methodetw aus \sicherer Quelle haben [o wissen] to have [or know] sth from a reliable source4. (geübt) competentein \sicherer Autofahrer a safe driverein \sicheres Urteil a sound judgementein \sicherer Schuss an accurate [or good] shot5. (selbstsicher) self-confident, self-assuredein \sicheres Auftreten haben to appear/be self-confident; s.a. QuelleII. adv surelydu hast \sicher recht you are certainly right, I'm sure you're rightes ist \sicher nicht das letzte Mal this is surely not the last time[aber] \sicher! [o \sicher doch!] (fam) of course!, sure!* * *1.vor jemandem/etwas sicher sein — be safe from somebody/something
sicher ist sicher — it's better to be on the safe side; better safe than sorry
2) (zuverlässig) reliable <evidence, source>; secure < income>; certain, undeniable < proof>; (vertrauenswürdig) reliable, sure <judgment, taste, etc.>3) (selbstbewusst) [self-]assured, [self-]confident <person, manner>4) (gewiss) certain; sure2.der sichere Sieg/Tod — certain victory/ death
1) (ungefährdet) safely2) (zuverlässig) reliablysicher [Auto] fahren — be a safe driver
3) (selbstbewusst) [self-]confidently3.sicher auftreten — behave in a self-assured or self-confident manner
Adverb certainly; (plädierend) surely* * *A. adj1. (gesichert, geschützt, geborgen) safe (vor +dat from); (gefahrlos) safe ( auch TECH); (fest) firm, secure; Einkommen, Existenz etc: secure; Ort, Versteck etc: meist safe;vor Neid ist keiner sicher none of us is above envy;vor ihm ist keiner sicher nobody’s safe when he’s around;sicherer Sieg certain victory;sichere Methode reliable (surefire umg) method;das ist der sichere Tod that’s certain death;sicheres Zeichen sure sign;so viel ist sicher: this much is certain -;es ist nicht sicher, ob wir kommen it’s not certain ( oder it hasn’t been decided for sure) whether we can come;einer Sache sicher sein be sure of sth;seiner Sache sicher sein be absolutely sure ( oder confident) about what one is doing;er ist (sich) seiner Sache sehr sicher he’s very sure ( kritisch: a bit too sure) of himself;sind Sie (sich dessen) sicher? are you sure (about that)?;bist du (dir) sicher? - ganz sicher are you sure? - (I’m) positive;ich bin (mir) nicht ganz sicher I’m not quite sure;du kannst sicher sein, dass … you can be sure ( oder rest assured) that …4. (geübt, fähig) competent; (zuverlässig) reliable; (selbstsicher) confident, self-assured; Instinkt, Urteil: sure;sicheres Auftreten self-assurance;sicherer Fahrer confident ( fähig: competent, reliable) driver;sicherer Skiläufer assured ( oder competent) skier;sicherer Geschmack reliable ( oder sound) taste;sichere Hand sure ( nicht zitternd: steady) hand;sicherer Schütze sure shotB. adv1. (ohne Gefahr) safely;sicher fahren be a safe ( fähig: competent, reliable) driver;sicher beherrschen (Wagen, Maschine etc) be in complete control of;etwas sicher aufbewahren keep sth safely ( oder in a safe place);nicht sicher auf den Beinen stehen be a bit unsteady;sich sicher fühlen feel safe; beim Autofahren, Skilaufen etc: feel confident;2. (gewiss, bestimmt) certainly; auch int:(aber) sicher!, (ganz) sicher! certainly!, of course!;sie freut sich sicher darüber she’s sure ( oder bound) to be pleased, she’ll certainly be pleased (about it);ein sicher gestohlenes Fahrzeug a car that’s bound to have been stolen;das ist sicher gelogen that’s sure to be a lie;3.seine Vokabeln sicher können know one’s vocabulary off pat, US have one’s vocabulary down pat;den Stoff/seine Rolle sicher beherrschen have a thorough knowledge of the material/play one’s part with complete assurance;sicher auftreten have a self-assured ( oder self-confident) manner, be very self-confident…sicher im adj1. (sicher vor, gegen etwas):atombombensicher atomic bomb-proof;lawinensicher safe ( oder protected) from avalanches;mottensicher mothproof;krisensicher crisis-proof2. (sicher zu erwarten, zuverlässig)ertragssicher providing a reliable yield (FIN profit);funktionssicher functioning reliably, reliable3. (gewandt, erfahren)stilsicher with an assured ( oder confident) style, stylistically assured;geschmackssicher with sound taste;fangsicher SPORT with a safe pair of hands* * *1.vor jemandem/etwas sicher sein — be safe from somebody/something
sicher ist sicher — it's better to be on the safe side; better safe than sorry
2) (zuverlässig) reliable <evidence, source>; secure < income>; certain, undeniable < proof>; (vertrauenswürdig) reliable, sure <judgment, taste, etc.>3) (selbstbewusst) [self-]assured, [self-]confident <person, manner>4) (gewiss) certain; sure2.der sichere Sieg/Tod — certain victory/ death
1) (ungefährdet) safely2) (zuverlässig) reliablysicher [Auto] fahren — be a safe driver
3) (selbstbewusst) [self-]confidently3.sicher auftreten — behave in a self-assured or self-confident manner
Adverb certainly; (plädierend) surely* * *adj.certain adj.confident adj.proof adj.safe adj.secure adj.sure adj.unendangered adj.unharmful adj.unmistaken adj. adv.assuredly adv.certainly adv.easily adv.safely adv.securely adv.surely adv. ausdr.for sure expr. -
5 주거침입
n. home breaking, burglary -
6 mise
n. f.1. Sauver la mise à quelqu'un: To 'get someone off the hook', to go to someone's rescue and save the day.2. Mise en l'air:a Break-in, burglary.b 'Con', confidence trick.3. Mise en boîte: 'Ragging', 'leg-pulling', teasing.4. Mise à pied: 'Sacking', 'firing', act of dismissing someone from a job.5. Faire de la mise en scène ( à quelqu'un): To put on an act in order to pull off a coup or simply to get one's own way. Elle lui a fait une de ces mises en scène quand il est rentré: She certainly pulled out all the stops—tears, pleas, the lot—when he got home. -
7 понимать
гл.1. to understand; 2. to see; 3. to realize; 4. to occur; 5. to dawn on/upon; 6. to become aware that; 7. to strike; 8. to hit; 9. to sink in; 10. to wake up to the fact that; 11. to clickРусский глагол понимать не указывает на то, каким образом было достигнуто понимание. В отличие от него английские эквиваленты, сохраняя общее значение, подчеркивают, каким образом что-либо было понято.1. to understand — понимать, осмыслять (в тех случаях, когда для получения знания требуются некоторые интеллектуальные усилия): I don't quite understand what you mean. — Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. If you don't understand the rule, I'm willing to explain it to you again. — Если ты это правило не понимаешь, я охотно обменю тебе его еще раз. I couldn't understand his reasons. — Причины, двигающие им, мне были непонятны. Не doesn't speak English well, but he can make himself understood. — Он плохо говорит по-английски, но его понимают. I've heard of your failure and I can quite understand how you feel and what it means for you. — Я слышал о твоем провале и хорошо понимаю, что ты чувствуешь и что это значит для тебя.2. to see— понимать, сознавать: to see a joke (the meaning, a point in discussion) — понимать шутку (смысл, суть спора) You needn't repeat it, I see what you mean. — He повторяйтесь, я понимаю, что вы имеете в виду/ Не повторяйтесь, мне ясно, что вы имеете в виду./Я понимаю, что ты хочешь сказать, не повторяй. I see the situation in a different light. — Я понимаю происходящее иначе./Я вижу ситуацию в ином свете. I don't quite see what it has to do with me. — Я не совсем понимаю, какое это имеет отношение ко мне. Не can't see a joke. — Он не понимает шуток./У него нет чувства юмора. I see what you are driving at. — Я понимаю, к чему вы клоните.3. to realize — ясно понимать, представлять себе, осознавать ( заметить и понять что-либо ранее не замеченное или не понятое): to realize the difficulties — представлять себе все трудности/понимать все трудности; to realize one's error — осознавать свою ошибку I realize how it was done. — Я представляю себе, как это было сделано./Я понимаю, как это было сделано. I suddenly realized that the pumping noise was the sound of my own heart. — Я вдруг осознал, что шум, который я слышал, был биением моего собственного сердца. It wasn't until she was fifty miles along the road that Sheila realized that she had lost her way. — Только проехав пятьдесят миль по дороге, Шейла поняла, что она заблудилась. «Is there a problem between you two?» said Jane not realizing how right she was. — «Что, у вас проблема?» — спросила Джейн, не осознавая, насколько была права. Only Erik realized the seriousness of Tom's illness. — Серьезность болезни Тома понимал только Эрик. We wandered without realizing it, to the red light area. — Мы забрели в запретную зону, не отдавая себе отчета в этом. Не didn't seem to realize that he would soon leave home for ever. — Он Казалось до конца не понимал, что уезжает из дома навсегда./Он видимо до конца не понимал, что покидает дом навсегда.4. to occur — приходить на ум, приходить в голову, доходить: It suddenly occured to me (hat maybe she was right. — Мне вдруг пришло в голову, что возможно она и нрава. It never occured to him that people could deliberality do harm to others purely out of malice. — Он и подумать не мог, что некоторые люди могли намеренно вредить другим просто из зловредности. Strangely enough, the most obvious explanation didn't occur to Jack until the next day. — Очень странно, но только на следующий день до Джека дошло, что он не подумал о самом простом объяснении.5. to dawn on/upon — понимать, осенять, осознавать (то, что должно было бы быть им понято ранее): It dawned on me that it was true. — Меня вдруг осенило, что это правда. /Мне вдруг пришло в голову, что это правда. Eventually it dawned on me that we were walking in completely the wrong direction. — В конце концов я начал понимать, что мы шли не по той дороге/в неправильном направлении./В конце концов до меня стало доходить, что мы шли по совершенно иной дороге/в неправильном направлении. It began to dawn on him that the task might not be so light as they had thought. — До него начало доходить, что задача была совсем не такой простой, как им казалась./Он начал осознавать, что задача была совсем не такой простой, как им казалась. The truth dawned on me a few days later. — Только несколько'дней спустя я понял всю правду.6. to become aware that — понимать, осознавать,отдавать себе отчет в чем-либо, отдавать себе отчет в том, что ( осознать что-либо только после достаточно длительного времени): In the days that followed, we became aware that there was some big secret from which we were excluded. — В последующие дни мы поняли, что существовала какая-то важная тайна, в которую мы не были посвящены. More and more middle-aged women were becoming aware that they had missed out on further education. — Все большее и большее число женщин среднего возраста начали понимать, что они упустили возможности дальнейшего образования./Все большее и большее число женщин среднего возраста начали понимать, что они не воспользовались возможностью дальнейшего образования. 7. to strike вдруг понять, осенить (неожиданно увидеть и понять причины того, что произошло): Suddenly it strike me that the only way for Robert to know the details of the burglary was to have been there at the time. — Я вдруг понял, что Роберт мог знать все подробности ограбления, только если он сам был на месте преступления./Вдруг до меня дошло, что Роберт мог знать все подробности ограбления, только если он сам был на месте преступления.8. to hit — вдруг прийти в голову, дойти, доходить (быть шокированным тем, что неожиданно человек понимает истинный смысл чеголибо, того, как это важно): I watched the stranger walked past and it hit me that I knew the fellow. — Я видел, как незнакомец прошел мимо, и меня вдруг осенило, что я знаю этого парня. Suddenly it hit me, he was trying to ask me to marry him. — Я вдруг поняла, что он так пытался сделать мне предложение./Я вдруг поняла, что он таким образом пытался сделать мне предложение. The full impact of what he had said hit me a few hours later. — Смысл его слов Я поняла полностью только через несколько часов./Смысл его слов дошел до меня полностью только через несколько часов.9. to sink in — понимать медленно, понимать полностью, внять чему-либо, медленно доходить до сознания ( постепенно начать понимать полный смысл чего-либо): I know I've lost champion's title, but it just hasn't sunk in yet! — Я знаю, что потерял звание чемпиона, но я еще этого до конца не прочувствовал./Я знаю, что потерял звание чемпиона, но я еше этою до конца не попил. The foolishness of what I had done was beginning io sink in. — Глупость того, что я сделал, постепенно начала доходить до моего сознания. She paused to let the full irony of her words sink in. — Она сделала паузу, дав время, чтобы ирония того, что она сказала, была полностью понята.10. to wake up to the fact that — вполне осознавать, что; полностью осознавать, что; очнуться (начинать полностью понимать что-либо, особенно, если вы стараетесь об этом не думать, потому что это неприятно): How long will it be before people wake up to the fact that anyone can catch that illness. — Сколько надо времени, чтобы улюдей открылись глаза на то, что любой может подхватить эту болезнь./Сколько надо времени, чтобы люди наконец поняли, что любой может подхватить эту болезнь./ Сколько надо времени, чтобы люди наконец осознали, что любой может подхватить эту болезнь. The speaker warned that we must wake up to the fact that we are in a tough competitive market. — Оратор сказал, что мы должны наконец понять, что живем в условиях жесткой рыночной конкуренции.11. to click — вдруг понимать (как правило, в безличной конструкции с it): Then it clicked, the man at the station must have been her brother! — И тогда меня осенило, что мужчина, который был на вокзале, должно быть ее брат./И тогда до меня вдруг дошло, что мужчина, который был на вокзале, должно быть ее брат. I found the whole affair quite baffling but then suddenly it clicked. — Мне вначале вся эта история казалась очень странной, но вдруг меня осенило, и вес стало ясно.
См. также в других словарях:
Home invasion — is the crime of entering a private and occupied dwelling, with the intent of committing a crime, often while threatening the resident of the dwelling. It is a legally defined offense in the United States, Australia, and New Zealand, and applies… … Wikipedia
Burglary — Burglar redirects here. For the comedy film, see Burglar (film). Criminal law … Wikipedia
Burglary (history) — The original common law definition of burglary consisted of six specific elements: breaking and entering the dwelling of another during the night with the intention to commit a felony therein . To a greater or lesser extent, these elements have… … Wikipedia
home invasion — noun burglary of a dwelling while the residents are at home • Hypernyms: ↑housebreaking, ↑break in, ↑breaking and entering … Useful english dictionary
My Early Burglary Years — Compilation album by Morrissey Released 15 September 1998 … Wikipedia
Cheshire, Connecticut, home invasion murders — Cheshire, Connecticut, home invasion murders … Wikipedia
Staten Island Ninja — The Staten Island Ninja, also known as the ninja burglar or ninja bandit, is a burglar who broke into homes in the Staten Island borough of New York City and stole from them while dressed as a ninja. He may have hit about nineteen homes since… … Wikipedia
Texas v. Cobb — Infobox SCOTUS case Litigants = Texas v. Cobb ArgueDate = January 16 ArgueYear = 2001 DecideDate = April 2 DecideYear = 2001 FullName = Texas, Petitioner v. Raymond Levi Cobb OralArgument = http://www.oyez.org/cases/2000 2009/2000/2000 99… … Wikipedia
List of Cold Case characters — This is a list of characters in the CBS television drama, Cold Case. Contents 1 Main characters 1.1 Detective Lilly Rush (Kathryn Morris) 1.2 Detective Chris Lassing (Justin Chambers) … Wikipedia
Noah Herron — No. Free Agent Running back Personal information Date of birth … Wikipedia
Sneinton — Infobox UK place official name= Sneinton country= England region= East Midlands population= os grid reference= SK585401 latitude= 52.95509 longitude= 1.13067 map type = Nottinghamshire post town= NOTTINGHAM postcode area= NG postcode district=… … Wikipedia